Interviews
published by Retort Magazine, on May 31st, 2010
Interview with Tantra Bensko on Lucid Fiction published by Retort Magazine, on March 22nd, 2010
Interview with Fiona Sze-Lorrain on Water the Moon published by Retort Magazine, on February 20th, 2010
Jayanta Mahapatra with Vivekanand Jha published by Retort Magazine, on February 15th, 2010
Interviews
published by Retort Magazine, on March 22nd, 2010
Alexander:
What does the word “lucid” in lucid fiction represent, and which alternate words come close to being similar in meaning? Can the world “lucid” be used in the context of non-fiction?
Tantra:
“Lucid” in general means being clear, limpid, lit up, understanding and seeing clearly. It describes a person who is clear sighted and has full use of his faculties. It also describes something that in itself is shining and transparent.
So, I’m referring partly to the fiction that has been created by the controllers of our society through manipulation, brainwashing, deceits, mass media, and literary fiction, becoming more transparent, being more easily seen for what it is. A fictional illusion. And being seen through, illuminated by people who have lucid minds, being able to see clearly.
It also means that the fiction itself that we live in is becoming lucid, itself. The continuum, our paradigm, the morphogenetic field, can become more realistic, less obscured by the lies of our religious and political leaders, for example, the more one by one, we become lucid within the dream they have created for us.
Continue reading Interview with Tantra Bensko (on Lucid Fiction) →

Interviews
published by Retort Magazine, on February 20th, 2010
Fiona Sze-Lorrain (www.fionasze.com) is the author of a book of poetry, Water the Moon(Marick Press, 2010). She writes and translates in English, French and Chinese. Born in Singapore, she grew up in a hybrid of cultures, and graduated from Columbia and New York Universities before pursuing a Ph.D at Paris IV-Sorbonne. A guzheng (ancient Chinese harp) concertist, she has performed worldwide. She serves as one of the editors at Cerise Press(www.cerisepress.com), and has authored a book of critical prose and photography with Gao Xingjian (2000 Nobel Prize in Literature),Silhouette/Shadow: The Cinematic Art of Gao Xingjian (Contours, 2007). Her CD (with erhuperformer Guo Gan), In One Take is forthcoming in Spring 2010. She is also the co-creator of Vif éditions, an independent poetry publishing house in the City of Lights, and is in the midst of completing a French critical monograph on Gao Xingjian’s dramatic literature. Currently, she lives in Paris, France and New York City.
I encounter the poem “Moon” as one center within your chapters of poems, its opening lines jump-cutting to closing lines in the following: “Moon // symbolizes fear in my culture, / a dark force that hunts / until you cower… From sky to sky, I gulped / silver stars, clock hands / that moved against the tide. / Their delicate flight / blanched the celestial space. / Secrets swallowed the moon.” I adore the title of your book as both an act of instruction and a work in naming. Tell us what went into the titling of this book.
Moon and all its implications — including Time (capital “T”) and not time (small “t”) — is indeed a central image and focus in this collection. The cover image of the book illustrates this intention as well. Look at the clock. Metaphorically speaking, it is none other than the moon. Entitled “Cortona” by Blake Dieters, this black-and- white photograph also contains a starking graphite feel that accentuates a physical, dimensional timelessness in general.
Continue reading Interview with Fiona Sze-Lorrain →
